Содержание
Эльфвине из Англии
Эльфвине (Ælfwine) |
|
---|---|
Раса: | человек |
Место рождения: | Сомерсет |
Дата рождения: | ок. 869 |
Дата смерти: | N/A |
Отец: | Эадвине |
Мать: | N/A |
Братья, сестры: | Нет |
Супруга: | N/A |
Дети: | N/A |
Внешний облик | N/A |
Оружие: | N/A |
Моряк, отправившийся на запад, за океан, и достигший Тол Эрессеа, Одинокого острова, где жили эльфы. От них он услышал утраченные предания эльфийского народа, которые впоследствии перевел на свой родной язык.
Характер и умения
Человек весьма любознательный, подстрекаемый любовью к неведомым землям и чужим странам, вместе с тем отважный и стойкий. Известно также, что он обладал редким даром эльфийского зрения. В душе его с самого рождения жил зов к морю1). Владел искусством менестрелей2).
История версий
История морехода Эльфвине (изначально - Эриола) в начальной мифологической концепции Толкина занимало центральное место. Первоначальной целью автора было создать цикл связанных между собой легенд и преданий. Этот цикл должен был заполнить огромный пробел в древнеанглийском литературном наследии, которое по большей части было утрачено в связи с нормандским завоеванием Англии, а также промышленной революцией. По признанию самого Толкина, Арда – это не воображаемый мир, но воображаемый исторический период времени нашего мира, рассмотренный в призме мифологии автора. Вследствие развития мифологии, история Эриола-Эльфвине была отодвинута на второй план, однако же не исчезла вовсе. Кроме роли морехода в мифе Толкина менялась и сама концепция героя, его история. Всего можно выделить 5 основных версий:
- 1 версия – написана в 1916-1917 годах, вместе с «Книгой Утраченных Сказаний». Эта версия собственно и легла в её основу.
- 2 версия – написана в 1917 году, вскоре отвергнута. Однако её следы мы можем найти в «Сказании о Тинувиэли».
- 3 версия – написана после завершения работы над «Книгой Утраченных Сказаний», Эриол из Центральных Земель становится Эльфвине из Англии.
- 4 версия – написана в 1920 году.
- 5 версия – написана в 1936-1937 годах, в 1945-1946 годах была дополнена.
Первая версия
Первоначально Эриол носил имя Оттор, но сам себя называл Вэфре (др.-англ. «беспокойный, скиталец») и всю жизнь странствовал по морям. Отца его звали Эох (др.-англ. «конь»); Эох был убит своим братом Беорном («воин» в переводе с древнеанглийского, однако первоначально слово это означало «медведь», так же, как и его эквивалент björn в древнеисландском) то ли «при осаде», то ли «в великой битве». Эох и Беорн были сыновьями Хедена («одетого в кожу и мех»), который, как и многие герои северных преданий, вел род от бога Водена (Одина)(1). Оттор Вэфре поселился на острове Гельголанд в Северном море и женился на женщине по имени Квен (др.-англ. «женщина, жена»); у них родились двое сыновей, которых в честь деда назвали Хенгест (др.-англ. «жеребец») и Хорса (др.-англ. «лошадь»), «дабы отомстить за Эоха». Затем рассказывается о том, как Оттора Вэфре охватила тоска по морю (он был одним из «сыновей Эаренделя», рожденным под его лучом), и после смерти Квен он покинул своих малых детей. Хенгест и Хорса отомстили за Эоха и стали великими вождями; но Оттор Вэфре отправился на поиски Тол Эрессеа, изначально называемого им «se uncuþa holm» (др.-англ. «неведомый остров»)3).
Достигнув острова, Эриол поселяется в Домике Утраченной Игры, Мар Ванва Тялиева, построенном много лет назад эльфами Линдо и Вайрэ, в котором жили их родичи, друзья и множество детей. Дом находился в Кортирионе. Эльфы дают гостю имена Эриол и Ангол (последнее в честь «железных утесов» его дома)(2), потому как Эриол не открыл им своего имени, представившись Чужеземцем.
Эриол рассказывает эльфам о том, что у него в роду много лет передавалось от отца к сыну предание, будто кто-то из их предков рассказывал странные истории о каком-то чудесном доме, о каких-то волшебных садах, о каком-то дивном городе и прекрасной музыке, вселяющей в душу неизбывное томление, и говорил тот, что видел и слышал все это в детстве, но где и как - неизвестно. Всю жизнь не ведал он покоя, и тоска томила его, хоть и сам он не ведал, о чем тоскует, и говорят, будто умер он в одиночестве, среди прибрежных скал, в грозовую ночь, и многие его потомки были также беспокойны.
Несколько дней Эриол живет в Домике Утраченной Игры, слушая эльфийские предания. Так, познакомившись с древней историей богов, эльфов и людей, он отправляется к Гильфанону в Дом Сотни Дымоходов, что находится в поселении Тавробель, и там записывает все, что он узнал. Там он омолодился, выпив лимпэ, называемого также древнеанглийским словом «лит» [lith]. Гильфанон рассказывает ему о том, что должно случиться, и о том, что по его разумению Тол Эрессеа станет жилищем людей (хотя фэери уповают этого избежать). Гильфанон пророчествует также о Великом Конце и о Разрушении Сущего, и о Фионвэ, Тулкасе и Мелькоре, и о последнем сражении на равнинах Валинора.
На Тол Эрессеа Эриол берет в жены Найми (Эадгиву – с др.-англ. «богатый дар»), племянницу Вайрэ, и у них рождается сын (полуэльф) Хеорренда (с др.-англ. – «кричащий»)4).
В этой версии истории Эриола Толкин так и не смог решить, какую роль должен сыграть мореход в судьбе острова. Согласно одному из вариантов, Эриол умирает в Тавробеле, снедаемый тоской «по черным скалам родных берегов»; однако согласно определенно более позднему варианту, он дожил до Битвы на Пустоши Небесного Свода. По этой поздней версии Эриол бежит после Битвы на Высокой Пустоши (Ладвен-на-Дайделот) вместе с истаивающими эльфами и переправляется через реки Груир и Афрос. И заключительные слова книги Сказаний начертаны Эриолом в Тавробеле перед тем, как он запечатал книгу(3). Эльфы истаивают и становятся невидимыми почти для всех людей. Сыновья Эриола — Хенгест, Хорса и Хеорренда — завоевывают остров, и он становится «Англией».
Таким образом, именно благодаря Эриолу и его сыновьям у англов (т. е. англичан) сохранились правдивые предания о фэери, о которых ирас и веалас (древнеангл. «ирландцы» и «валлийцы») рассказывают небылицы5).
Позже выдвигался вариант, по которому Эриол должен был настолько страдать от тоски по дому, что покинул бы Тол Эрессеа с сыном Хеоррендой вопреки приказу Мериль-и-Туринкви, владычицы острова. Тол Эрессеа был отбуксирован назад к границам Великих Земель, но тогда враждебные племена, именуемые гуидлин и бритонин (а в одной из этих заметок и румхот, римляне), вторглись на остров. Эриол умер, но его сыновья Хенгест и Хорса покорили гуидлин. Однако из-за неповиновения Эриола приказу Мериль, приведшего к возвращению до того, как Исход назрел, «все было проклято», и эльфы истаяли пред грохотом и горем войны. В отдельном предложении говорится о странном пророчестве, будто человек доброй воли лишь из-за своей тоски по человеческому может привести Исход к краху6).
Одним из важнейших элементов этой версии является то, что эльфийский остров, на который прибыл Эриол, - это Англия — иначе говоря, острову Тол Эрессеа в финале истории предстояло стать Англией, землей англичан.
Вторая версия
Существует также ранний, отвергнутый вариант жизнеописания Эриола, в котором намечены основные сюжетные линии — Беорн, дядя Эриола, нападает на замок своего брата Эоха, где и погибает отец Эриола. Во время осады мать умирает от голода, а сам Эриол попадает в плен, из которого бежит. Впоследствии, скитаясь по дебрям Центральных Земель, Эриол вышел к Внутреннему Морю, Вендельсэ [по-древнеанглийски — Средиземное море], а оттуда — к берегам Западного Моря, откуда был родом его отец. Упоминание в тексте «Связующего звена к Сказанию о Тинувиэль» о диких людях с Восточных Гор, которых Эох мог увидеть со своей башни, позволяет предположить, что родина Эриола в то время располагалась в какой-то «континентальной» области7).
Данная версия согласуется со стихотворением, написанным Толкином в Изингтоне в 1917— 1918 годах и озаглавленным «Песня Эриола»8).
Впоследствии Эриол был вытеснен Эльфвине. Однако, хотя во время работы над рассматриваемыми ниже текстами имя Эриол, вполне возможно, и было отвергнуто, в первой версии «Сильмариллиона», написанной в 1926 году, Эриол появляется вновь, а в ранних Анналах Валинора, написанных в 1930-х годах, говорится, что они были переведены на Тол Эрессеа «Эриолом из Лэйтиэн, то есть Эльфвине из Ангелкюнн». С другой стороны, в свете резкой смены концепции кажется полностью оправданным рассматривать два этих имени как обозначения разных сюжетных линий — «истории Эриола» и «истории Эльфвине»9).
Третья, переходная версия. Новая Концепция
Новая концепция, так называемая «история Эльфвине» возникла уже после того, как были записаны Утраченные Сказания. Самое главное отличие заключается в том, что Тол Эрессеа отныне никоим образом не связан с Англией; история перетаскивания Одинокого Острова назад через море была отвергнута. Моряк Эльфвине — англичанин, отплывший от берегов Британии на запад; и роль его стала менее значительной. Согласно данной сюжетной линии он появляется после завершения горестных событий Исхода. Его удел — лишь узнавать и записывать. Основные различия двух концепций, а также некоторые дополнительные новшества в истории острова приводятся в таблице.
История Эриола | История Эльфвине |
---|---|
Поход эльфов Кора в Великие Земли. | Поход эльфов из Кора (названный «Исходом») в Великие Земли, высадка в Лутании (>Англия) и Утрата Валинора. |
Война с людьми в Великих Землях. | Война с людьми в Великих Землях. |
Отступление эльфов на Тол Эрессеа (гибель Эльвинг). | Отступление эльфов в Лутанию (еще не остров), где королем был Инг(вэ). Многие [но отнюдь не все] эльфы Лутании устремились через море обратно на запад и обосновались на Тол Эрессеа; но Эльвинг пропала. |
Оттор Вэфре был англом с острова Гельголанд. | Эльфвине был англичанином англосаксонского периода, потомком Ингвэ, унаследовавшим из семейной традиции знание об эльфах и любовь к ним. |
Оттор Вэфре приплыл на Тол Эрессеа с востока (со стороны Северного моря). Ему дали имена Эриол и Ангол. | Эльфвине прибыл на Тол Эрессеа и обнаружил, что там говорят на древнеанглийском. Эльфы дали ему имя Лутиэн «друг», человек из Лутании (Острова Дружбы). |
Исход, перетаскивание Тол Эрессеа к Великим Землям; в итоге Тол Эрессеа > Англия. |
Эльфвине из Англии - уроженец Уэссекса XI века, принадлежащий к роду Ингвэ, Короля Лутании. Мать и отец его были убиты морскими пиратами, а сам он попал в плен10).
Фэери всегда были милы ему, ибо отец поведал ему многое (из преданий Инга). Он бежит из плена. Его носит по северным и западным морям. Он встречает Старого Морехода, который помогает ему в поисках Тол Эрессеа (seo unwemmede Ieg), где укрылась от шума, войн и дрязг людей большая часть не успевших истаять эльфов.
Эльфы привечают его и радуются еще более, когда узнают от него, кто он такой. Они называют его Лутиэн, человек из Лутании. Он обнаруживает, что островитяне знают его родной язык, древнеанглийский. Он вскоре отправляется в Рос, их столицу. Согласно этой истории, название столицы эльфов Тол Эрессеа не Кортирион, а Рос. В ранней концепции это название относилось не к эльфийскому городу, а к мысу Великих Земель11).
Там Эльфвине находит Домик Утраченной Игры и Линдо с Вайрэ. Он рассказывает, кто он и откуда, и почему он так настойчиво искал остров (причина — предания рода Инга), и он призывает эльфов вернуться в Англаланд (Англию). Здесь и начинается (как объяснение, почему они не могут этого сделать) цикл историй, названный «Книга Утраченных Сказаний» 12). Эльфвине отведал лимпэ, но затосковал по дому и возвратился в Лутанию; но затем неудержимо потянуло его к эльфам, и он вернулся в Тавробель Древний и поселился в Доме Сотни Дымоходов и написал «Золотую Книгу»13).
Четвертая версия, Эльфвине из Англии
Эльфвине был сыном Деора-менестреля из Лутиэн (>Англии) и Эадгиву, девы с Запада. Жили они в Кортирионе (Миндон Гвар), в котором до сих пор жили истаивающие эльфы, но народ фородвайт («народ Севера» - викинги) выступили против Гвара и опустошили почти всю страну Лутиэн. Осада была долгой и мучительной. И всё же стены города не спасли жителей, и башни не могли противостоять врагу бесконечно. В эти лютые дни от голода умерла Эадгиву (так нарек Деор деву с Запада, хотя в былые времена её звали не так); а Деор погиб под стенами, когда он пел старинную песнь о доблести, чтобы наполнить храбростью сердца людей. Это была безнадежная вылазка, и сын Деора по имени Эльфвине, который был всего лишь отроком, остался без отца. Тогда Эльфвине был обращен в рабство жестокими повелителями фородвайт.
Наконец его тоска по морю и зов моря, что жили глубоко в его сердце с самого рождения, сделались столь невыносимыми, что Эльфвине удалось разбить оковы, и, презрев многие опасности и пережив тяжкие испытания, он бежал в края, куда не дошли повелители фородвайт, далеко от жилища Деора в Миндон Гваре. И так отправился он на юго-запад, к западной гавани Британии Белерион. Там долго Эльфвине жил среди рыбаков и изучил все, что известно человеку о кораблях и об искусстве мореплавания. Как-то раз в одном из своих морских плаваний корабль Эльфвине попал в непогоду, и его унесло в неведомые просторы. Вдали морского простора, в стороне рассвета, Эльфвине увидел острова, но не добрался до них, потому что ветер неожиданно изменился и вновь погнал его далеко прочь, и лишь удача помогла Эльфвине вернуться к черным берегам, где он жил. Решив, что те острова есть не что иное, как Волшебные Острова из людских песен, Эльфвине собирает команду и отправляется в большое плавание на их поиски. И вот, едва увидели они острова, к которым так стремился Эльфвине, как налетел на корабль страшный шторм; Эльфвине смыло за борт, а придя в себя, он понял, что его вынесло на берег и что то были не Волшебные Острова из преданий, потому что они были мрачными и пустынными. На острове, на котором виднелись останки погибших кораблей, Эльфвине встречает древнего старца, который жил в маленькой хижине, сделанной из челна. Сам старец представился Морским Человеком. Как он рассказал Эльфвине, он тоже был моряком, который давно еще попал в крушение, и его вынесло на этот остров. Еще он рассказал спутнику, что этот остров — это один из кольца Неприютных Островов, созданных здесь во времена Сокрытия Валинора и к которому влекутся корабли, чтобы люди не могли проникнуть дальше вглубь моря и не увидели то, что нельзя им видеть. Когда Эльфвине сказал, что он потерял какую-либо надежду на то, что когда-нибудь достигнет этих островов, Морской Человек пообещал ему в этом помочь. И вот как-то раз после сильного ночного шторма на берег вынесло корабль, вся команда которого погибла, но сам корабль остался абсолютно невредимым. Тогда Эльфвине и Морской Человек пускаются в путь и через несколько дней достигают острова Энеадур. Народ острова был искусен в постройке кораблей и весьма искусен в плавании, поэтому люди нарекли этот народ итлинги, Чада Волн. На острове он встретил свою команду, которая, как оказалось, успешно пережила шторм и поселилась на этом острове. Эльфвине поразило то, что Морского Человека тут знали и что относились к нему с благоговением, выполняли все его указы и слушались непрекословно. И вот, по слову Морского Человека островитяне очень быстро построили новый корабль для Эльфвине и его спутников; а лес для этого корабля, как просил старый мореход, рубили в волшебной дубраве, что росла далеко на суше, на холме богов, посвященном Улмо, Владыке Моря. Корабль из такого дерева непотопляем, но может и выбросить их на берег, на который они попадать и не думали. Когда корабли были построены, Морской Человек их благословил. Затем он поднялся на высокую скалу и бросился с неё в море. Лишь позже эльфы скажут Эльфвине, что Морской Человек был не кто иной как сам Улмо.
И вот Эльфвине с 8 спутниками отправляется на поиски Одинокого Острова. После долгих бесплодных странствий моряки сдались. И уже было собрались в обратный путь, но ночью неожиданно вдруг тьма и туман расступились, и они увидели вдалеке огни Бухты Одинокого Острова. Но как ни пытались они достигнуть острова, так и не смогли этого сделать. Вскоре тучи опять затянули звезды, а мгла снова опустила свою завесу на берег, и ничего больше не видели и не слышали они. Когда все обсуждали увиденное и раздумывали, как им поступать дальше, безмолвный дотоле Эльфвине внезапно с громким криком бросился в темное море, и теплые волны приняли его. Казалось, милосердная смерть упокоила его. Вдруг поднялся сильный ветер, наполнил все паруса и погнал корабль назад, и больше никогда мореходы не видели Эльфвине. Спустя долгое время они наконец бросили якорь в гавани Белериона, состарившиеся и измученные скитаниями14).
На этом история Эльфвине заканчивается. Явно то, что такая эволюция Эриола-Эльфвине вынуждала к полной переделке «Книги Утраченных сказаний». Но вместо этого Толкин просто перестает затрагивать тему Эриола-Эльфвине, больше уделяя внимания самим легендам Белерианда и сущности Арды. В последующих работах по большей части имя моряка появляется лишь в ссылках на летописца и переводчика.
Самый ранний Сильмариллион заканчивается словами о том, что эльфы пересказывали все предания людям из народа Эаренделя, более же всего – Эриолу, который единственным из смертных поздних времен доплыл до Одинокого острова и однако ж возвратился в землю Лутиэн (=Лейтиан), и запомнил все то, что услышал в Кортирионе, городе эльфов на Тол Эрессеа15).
Далее он упоминается в заглавии к «Квента»16):
КВЕНТА се КВЕНТА НОЛДОРИНВА, или Пеннас-на-Нгоэлайд. Здесь приводится краткая История нолдоли, или номов, почерпнутая из «Книги утраченных сказаний», каковую написал Эриол из Лейтиэн, прочтя «Золотую Книгу» – эльдар именуют ее «Парма Кулуина», – в Кортирионе на Тол Эрессеа, Одиноком острове.
Любопытно, что в последующих работах, где упоминается Эльфвине в качестве переводчика, имена «Эльфвине» и «Эриол» сосуществуют вместе, т.е. Эльфвине эльфы прозвали Эриолом, а тем временем имена Лутиэн, Ангол, Оттор Вэфре и прочие навсегда исчезли из легендариума Толкина в связи с резкой сменой концепции, касающейся не только истории моряка Эльфвине.
Эльфвине и Бильбо Бэггинс
На раннем этапе написания «Властелина Колец» Толкин рассматривал идею заменить Эльфвине на Бильбо Бэггинса, который бы и записал свод легенд, вошедших в Сильмариллион в Ривенделле17).
Второй была идея, согласно которой Эльронд рассказал бы Бильбо об острове и последующий сюжет основывался бы на путешествии Бильбо на остров18).
Последняя версия
Эльфвине Видласт («далеко странствовавший») был моряком и менестрелем на службе у тэна(=рыцаря) короля Эадварда (сына Альфреда Великого) Одды. Родился он примерно в 869 году в Сомерсете (на юго-западе Англии). Его отцом был Эадвине, сын Освине. Мать была родом из Уэльса. Когда Эльфвине был еще мальчиком, отец часто рассказывал ему о неведомом острове, что находился далеко за западным горизонтом и на котором живет и процветает неувядающий сказочный народ. И вот однажды, когда Эльфвине еще не исполнилось 10 лет, Эадвине снарядил свой корабль «Эарендиль» и пустился в далекое плавание, из которого так и не вернулся19).
То были темные годы: под постоянными атаками данов король Альфред бежал в Сомерсет (в 878 году), и мать решает бежать с сыном в Уэльс, где жили её родичи. Там он выучил валлийский язык и множество ремесел. Когда же Эльфвине стал крепким мужем, он отправился обратно в Сомерсет на службу к королю в последние его войны. На службе у Одды он переплыл множество морей и много раз он посещал Уэльс и Ирландию. В своих плаваниях он постоянно разузнавал всякие истории моряков. И однажды он услышал одну ирландскую легенду о Мелдуине и св. Брендане, которые отправились в плавание и достигли множества островов, где столкнулись с чем-то очень изумительным. Он тоже слышал о великой земле далеко на западе, давно разоренной. Оставшиеся в живых люди, жившие на той земле, поселились в Ирландии, где постепенно и пришли в упадок. Потомки этих людей унаследовали в себе морской зов, поэтому многие из них отплывали далеко на запад, но не возвращались уже никогда. И Эльфвине подумал, что, возможно, он и есть один из потомков того народа20).
Осенью 915 года даны атаковали Порлок (поселение в Сомерсете). Но они были на время отброшены, а войска Эльфвине ночью смогли захватить небольшой вражеский корабль. Близким другом Эльфвине был Треовине, сын Келвульфа21). На рассвете он сообщил своему другу, что намерен отправиться в плавание на запад на поиски легендарной страны, откуда, по преданиям, приплыл король Шиф (легендарный король одного из племен англов, проживавших в Северной Германии до их вторжения в Британию). Он давно вынашивал этот план и успел запастись провизией. Треовине согласился стать его спутником, сопроводить до Ирландии, а там может и дальше. Они взяли с собой еще двух моряков: Кеола из Сомерсета и Герайнта из Западного Уэльса. Они плыли долго, проплыв дальше Ирландии. И вот спустя много дней моряки окончательно были измотаны долгим путешествием. Когда они в отчаянии пришли к выводу, что для них это последнее путешествие, из которого они уже не вернутся, Треовине неожиданно увидел, как мир словно оборвался перед ними. Так они вышли на Прямой Путь. Неясно, что случилось с командой Эльфвине после того, как они лишились чувств. Неизвестно также, сколько было на борту человек, когда они вышли на Прямой Путь. По одной из версий Кеол и Герайнт высадились в Ирландии, по другой они выпрыгнули за борт, как только корабль оторвался от поверхности воды22).
Так или иначе, когда Эльфвине очнулся, он обнаружил себя лежащим на песчаном берегу и увидел группу эльфов, тянувших его корабль на берег. Он был на Тол Эрессеа. Вскоре он познакомился с нолдор, что жили на этом острове. Эльфы прозвали его Эриолом, «тем, кто грезит в одиночестве» (второй перевод «железные утесы»). Он выучил язык эльфов, нолдорин, и последующие годы прожил на острове. Остановился он в Тавробеле. Там же жил и Пенголод, и Эльфвине многому научился от него. Пенголод рассказал ему «Айнулиндалэ», показал «Ламмас», «Квенту Сильмариллион», «Золотую Книгу», «Нарн и Хин Хурин», «Анналы Амана» и «Анналы Белерианда». Эльфвине выучил многие из этих работ наизусть и перевел их на древнеанглийский язык (в основном уже после возвращения в Англию), давая объяснение касательно многих имен и названий.
Неизвестно, как долго Эльфвине прожил на Тол Эрессеа, но, очевидно, много лет. В конце концов он возвратился в Британию, и дальнейшая его судьба неизвестна23).
Переводы Эльфвине
- «Анналы Валинора», Румиль-Пенголод24)
- «Анналы Белерианда», Пенголод25)
- «Квента Сильмариллион», Пенголод26)
- «Айнулиндалэ»27)
- «Акаллабет»28)
- «Законы и Обычаи Эльдар»29)
- «Нарн и хин Хурин» – прозаический перевод «Песни о Детях Хурина» Дирхавала30)
Также напрямую с Эльфвине связаны еще два текста, которые являются ответами на вопросы:
Этимология
Имя «Эриол» переводится как «тот, кто грезит в одиночестве». Содержит er- «один, в одиночесве» (ERE) и ol- (OLO). По более поздним версиям ôl «грезы» < OS *olo, CE *olos (ÓL-OS). В «Гномском словаре» есть примечание о том, что Ангол (Angol) из языка гномов и квенийское Эриолло (Eriollo) были названиями области «между морями», откуда явился Эриол (= Ангельн на Датском п-ове). В другом месте в отдельном примечании Ангол выводится от ang «железо» и ôl «утёс», и говорится, что «Эриол» означает то же самое – «так называли его эльфы по местам, где стоял его дом (железные утесы)». В этом примечании указывается, что интерпретация «тот, кто грезит в одиночестве» является каламбуром Линдо. В «Квенийском словаре» встречаются аналогичные формы: ere(n) «железо или сталь» и ollo\oldo «прибрежный обрыв»33).
Имя Wæfre переводится с древнеанглийского как «беспокойный, скиталец» 34). Имя же Ottor означает «выдра».
Эльфвине с древнеанглийского переводится как «друг эльфов».
Саратрон – с номского языка «странник»35)
Мелинон - это имя не встречается в словарях, но, возможно, является производным от корня мел- (mel-) «любить»36).
Эльдайрон – замена имени Эльфвине, по-видимому, означающее то же самое37).
Лутиэн – означает «друг» (Лутания - «дружба»).
По второй версии Лутиэн, или Лусион, был сыном Телумайта (Телумектара). Эльфвине любил знак Ориона, звездным образом которого является Орион, и создал его символ, поэтому фэери назвали его Лутиэн («Странник»). Иных упоминаний об особом отношении Эльфвине к Ориону, равно как и об этой интерпретации имени Лутиэн, нет. Похоже, это был один из сюжетов, которые Толкин не стал развивать38)
Примечания
(1) Родословная Оттора Вэфре была записана в двух вариантах. Во втором варианте вместо Беорна, брата Эоха, стоит Хазен из Изеноры (с древнеанглийского переводится как «железный берег»)39).
(2) Нолдор называли его Анголом в честь его родины. Это, несомненно, ссылка на прародину «англичан», где они жили до переселения в Британию: др.-англ. «Angel»,«Angul», совр. немец. «Angeln» - часть Датского п-ова от Фленсбургского фьорда до реки Шлей, южнее современной границы Дании. От западного берега этого полуострова недалеко до Гельголанда40).
(3) Согласно еще более поздней заметке книгу завершил Хеорренда.