Энциклопедия Tolkien.su

Реклама на Tolkien.su. Хостинг не окупает, но пытается!


Эльфвине из Англии

Эльфвине
(Ælfwine)
Раса: человек
Место рождения: Сомерсет
Дата рождения: ок. 869
Дата смерти: N/A
Отец: Эадвине
Мать: N/A
Братья, сестры: Нет
Супруга: N/A
Дети: N/A
Внешний облик N/A
Оружие: N/A

Моряк, отправившийся на запад, за океан, и достигший Тол Эрессеа, Одинокого острова, где жили эльфы. От них он услышал утраченные предания эльфийского народа, которые впоследствии перевел на свой родной язык.

Характер и умения

Человек весьма любознательный, подстрекаемый любовью к неведомым землям и чужим странам, вместе с тем отважный и стойкий. Известно также, что он обладал редким даром эльфийского зрения. В душе его с самого рождения жил зов к морю1). Владел искусством менестрелей2).

История версий

История морехода Эльфвине (изначально - Эриола) в начальной мифологической концепции Толкина занимало центральное место. Первоначальной целью автора было создать цикл связанных между собой легенд и преданий. Этот цикл должен был заполнить огромный пробел в древнеанглийском литературном наследии, которое по большей части было утрачено в связи с нормандским завоеванием Англии, а также промышленной революцией. По признанию самого Толкина, Арда – это не воображаемый мир, но воображаемый исторический период времени нашего мира, рассмотренный в призме мифологии автора. Вследствие развития мифологии, история Эриола-Эльфвине была отодвинута на второй план, однако же не исчезла вовсе. Кроме роли морехода в мифе Толкина менялась и сама концепция героя, его история. Всего можно выделить 5 основных версий:

  • 1 версия – написана в 1916-1917 годах, вместе с «Книгой Утраченных Сказаний». Эта версия собственно и легла в её основу.
  • 2 версия – написана в 1917 году, вскоре отвергнута. Однако её следы мы можем найти в «Сказании о Тинувиэли».
  • 3 версия – написана после завершения работы над «Книгой Утраченных Сказаний», Эриол из Центральных Земель становится Эльфвине из Англии.
  • 4 версия – написана в 1920 году.
  • 5 версия – написана в 1936-1937 годах, в 1945-1946 годах была дополнена.

Первая версия

Первоначально Эриол носил имя Оттор, но сам себя называл Вэфре (др.-англ. «беспокойный, скиталец») и всю жизнь странствовал по морям. Отца его звали Эох (др.-англ. «конь»); Эох был убит своим братом Беорном («воин» в переводе с древнеанглийского, однако первоначально слово это означало «медведь», так же, как и его эквивалент björn в древнеисландском) то ли «при осаде», то ли «в великой битве». Эох и Беорн были сыновьями Хедена («одетого в кожу и мех»), который, как и многие герои северных преданий, вел род от бога Водена (Одина)(1). Оттор Вэфре поселился на острове Гельголанд в Северном море и женился на женщине по имени Квен (др.-англ. «женщина, жена»); у них родились двое сыновей, которых в честь деда назвали Хенгест (др.-англ. «жеребец») и Хорса (др.-англ. «лошадь»), «дабы отомстить за Эоха». Затем рассказывается о том, как Оттора Вэфре охватила тоска по морю (он был одним из «сыновей Эаренделя», рожденным под его лучом), и после смерти Квен он покинул своих малых детей. Хенгест и Хорса отомстили за Эоха и стали великими вождями; но Оттор Вэфре отправился на поиски Тол Эрессеа, изначально называемого им «se uncuþa holm» (др.-англ. «неведомый остров»)3).

Достигнув острова, Эриол поселяется в Домике Утраченной Игры, Мар Ванва Тялиева, построенном много лет назад эльфами Линдо и Вайрэ, в котором жили их родичи, друзья и множество детей. Дом находился в Кортирионе. Эльфы дают гостю имена Эриол и Ангол (последнее в честь «железных утесов» его дома)(2), потому как Эриол не открыл им своего имени, представившись Чужеземцем.

Эриол рассказывает эльфам о том, что у него в роду много лет передавалось от отца к сыну предание, будто кто-то из их предков рассказывал странные истории о каком-то чудесном доме, о каких-то волшебных садах, о каком-то дивном городе и прекрасной музыке, вселяющей в душу неизбывное томление, и говорил тот, что видел и слышал все это в детстве, но где и как - неизвестно. Всю жизнь не ведал он покоя, и тоска томила его, хоть и сам он не ведал, о чем тоскует, и говорят, будто умер он в одиночестве, среди прибрежных скал, в грозовую ночь, и многие его потомки были также беспокойны.

Несколько дней Эриол живет в Домике Утраченной Игры, слушая эльфийские предания. Так, познакомившись с древней историей богов, эльфов и людей, он отправляется к Гильфанону в Дом Сотни Дымоходов, что находится в поселении Тавробель, и там записывает все, что он узнал. Там он омолодился, выпив лимпэ, называемого также древнеанглийским словом «лит» [lith]. Гильфанон рассказывает ему о том, что должно случиться, и о том, что по его разумению Тол Эрессеа станет жилищем людей (хотя фэери уповают этого избежать). Гильфанон пророчествует также о Великом Конце и о Разрушении Сущего, и о Фионвэ, Тулкасе и Мелькоре, и о последнем сражении на равнинах Валинора.

На Тол Эрессеа Эриол берет в жены Найми (Эадгиву – с др.-англ. «богатый дар»), племянницу Вайрэ, и у них рождается сын (полуэльф) Хеорренда (с др.-англ. – «кричащий»)4).

В этой версии истории Эриола Толкин так и не смог решить, какую роль должен сыграть мореход в судьбе острова. Согласно одному из вариантов, Эриол умирает в Тавробеле, снедаемый тоской «по черным скалам родных берегов»; однако согласно определенно более позднему варианту, он дожил до Битвы на Пустоши Небесного Свода. По этой поздней версии Эриол бежит после Битвы на Высокой Пустоши (Ладвен-на-Дайделот) вместе с истаивающими эльфами и переправляется через реки Груир и Афрос. И заключительные слова книги Сказаний начертаны Эриолом в Тавробеле перед тем, как он запечатал книгу(3). Эльфы истаивают и становятся невидимыми почти для всех людей. Сыновья Эриола — Хенгест, Хорса и Хеорренда — завоевывают остров, и он становится «Англией».

Таким образом, именно благодаря Эриолу и его сыновьям у англов (т. е. англичан) сохранились правдивые предания о фэери, о которых ирас и веалас (древнеангл. «ирландцы» и «валлийцы») рассказывают небылицы5).

Позже выдвигался вариант, по которому Эриол должен был настолько страдать от тоски по дому, что покинул бы Тол Эрессеа с сыном Хеоррендой вопреки приказу Мериль-и-Туринкви, владычицы острова. Тол Эрессеа был отбуксирован назад к границам Великих Земель, но тогда враждебные племена, именуемые гуидлин и бритонин (а в одной из этих заметок и румхот, римляне), вторглись на остров. Эриол умер, но его сыновья Хенгест и Хорса покорили гуидлин. Однако из-за неповиновения Эриола приказу Мериль, приведшего к возвращению до того, как Исход назрел, «все было проклято», и эльфы истаяли пред грохотом и горем войны. В отдельном предложении говорится о странном пророчестве, будто человек доброй воли лишь из-за своей тоски по человеческому может привести Исход к краху6).

Одним из важнейших элементов этой версии является то, что эльфийский остров, на который прибыл Эриол, - это Англия — иначе говоря, острову Тол Эрессеа в финале истории предстояло стать Англией, землей англичан.

Вторая версия

Существует также ранний, отвергнутый вариант жизнеописания Эриола, в котором намечены основные сюжетные линии — Беорн, дядя Эриола, нападает на замок своего брата Эоха, где и погибает отец Эриола. Во время осады мать умирает от голода, а сам Эриол попадает в плен, из которого бежит. Впоследствии, скитаясь по дебрям Центральных Земель, Эриол вышел к Внутреннему Морю, Вендельсэ [по-древнеанглийски — Средиземное море], а оттуда — к берегам Западного Моря, откуда был родом его отец. Упоминание в тексте «Связующего звена к Сказанию о Тинувиэль» о диких людях с Восточных Гор, которых Эох мог увидеть со своей башни, позволяет предположить, что родина Эриола в то время располагалась в какой-то «континентальной» области7).

Данная версия согласуется со стихотворением, написанным Толкином в Изингтоне в 1917— 1918 годах и озаглавленным «Песня Эриола»8).

Впоследствии Эриол был вытеснен Эльфвине. Однако, хотя во время работы над рассматриваемыми ниже текстами имя Эриол, вполне возможно, и было отвергнуто, в первой версии «Сильмариллиона», написанной в 1926 году, Эриол появляется вновь, а в ранних Анналах Валинора, написанных в 1930-х годах, говорится, что они были переведены на Тол Эрессеа «Эриолом из Лэйтиэн, то есть Эльфвине из Ангелкюнн». С другой стороны, в свете резкой смены концепции кажется полностью оправданным рассматривать два этих имени как обозначения разных сюжетных линий — «истории Эриола» и «истории Эльфвине»9).

Третья, переходная версия. Новая Концепция

Новая концепция, так называемая «история Эльфвине» возникла уже после того, как были записаны Утраченные Сказания. Самое главное отличие заключается в том, что Тол Эрессеа отныне никоим образом не связан с Англией; история перетаскивания Одинокого Острова назад через море была отвергнута. Моряк Эльфвине — англичанин, отплывший от берегов Британии на запад; и роль его стала менее значительной. Согласно данной сюжетной линии он появляется после завершения горестных событий Исхода. Его удел — лишь узнавать и записывать. Основные различия двух концепций, а также некоторые дополнительные новшества в истории острова приводятся в таблице.

История Эриола История Эльфвине
Поход эльфов Кора в Великие Земли. Поход эльфов из Кора (названный «Исходом») в Великие Земли, высадка в Лутании (>Англия) и Утрата Валинора.
Война с людьми в Великих Землях. Война с людьми в Великих Землях.
Отступление эльфов на Тол Эрессеа (гибель Эльвинг). Отступление эльфов в Лутанию (еще не остров), где королем был Инг(вэ). Многие [но отнюдь не все] эльфы Лутании устремились через море обратно на запад и обосновались на Тол Эрессеа; но Эльвинг пропала.
Оттор Вэфре был англом с острова Гельголанд. Эльфвине был англичанином англосаксонского периода, потомком Ингвэ, унаследовавшим из семейной традиции знание об эльфах и любовь к ним.
Оттор Вэфре приплыл на Тол Эрессеа с востока (со стороны Северного моря). Ему дали имена Эриол и Ангол. Эльфвине прибыл на Тол Эрессеа и обнаружил, что там говорят на древнеанглийском. Эльфы дали ему имя Лутиэн «друг», человек из Лутании (Острова Дружбы).
Исход, перетаскивание Тол Эрессеа к Великим Землям; в итоге Тол Эрессеа > Англия.

Эльфвине из Англии - уроженец Уэссекса XI века, принадлежащий к роду Ингвэ, Короля Лутании. Мать и отец его были убиты морскими пиратами, а сам он попал в плен10).

Фэери всегда были милы ему, ибо отец поведал ему многое (из преданий Инга). Он бежит из плена. Его носит по северным и западным морям. Он встречает Старого Морехода, который помогает ему в поисках Тол Эрессеа (seo unwemmede Ieg), где укрылась от шума, войн и дрязг людей большая часть не успевших истаять эльфов.

Эльфы привечают его и радуются еще более, когда узнают от него, кто он такой. Они называют его Лутиэн, человек из Лутании. Он обнаруживает, что островитяне знают его родной язык, древнеанглийский. Он вскоре отправляется в Рос, их столицу. Согласно этой истории, название столицы эльфов Тол Эрессеа не Кортирион, а Рос. В ранней концепции это название относилось не к эльфийскому городу, а к мысу Великих Земель11).

Там Эльфвине находит Домик Утраченной Игры и Линдо с Вайрэ. Он рассказывает, кто он и откуда, и почему он так настойчиво искал остров (причина — предания рода Инга), и он призывает эльфов вернуться в Англаланд (Англию). Здесь и начинается (как объяснение, почему они не могут этого сделать) цикл историй, названный «Книга Утраченных Сказаний» 12). Эльфвине отведал лимпэ, но затосковал по дому и возвратился в Лутанию; но затем неудержимо потянуло его к эльфам, и он вернулся в Тавробель Древний и поселился в Доме Сотни Дымоходов и написал «Золотую Книгу»13).

Четвертая версия, Эльфвине из Англии

Эльфвине был сыном Деора-менестреля из Лутиэн (>Англии) и Эадгиву, девы с Запада. Жили они в Кортирионе (Миндон Гвар), в котором до сих пор жили истаивающие эльфы, но народ фородвайт («народ Севера» - викинги) выступили против Гвара и опустошили почти всю страну Лутиэн. Осада была долгой и мучительной. И всё же стены города не спасли жителей, и башни не могли противостоять врагу бесконечно. В эти лютые дни от голода умерла Эадгиву (так нарек Деор деву с Запада, хотя в былые времена её звали не так); а Деор погиб под стенами, когда он пел старинную песнь о доблести, чтобы наполнить храбростью сердца людей. Это была безнадежная вылазка, и сын Деора по имени Эльфвине, который был всего лишь отроком, остался без отца. Тогда Эльфвине был обращен в рабство жестокими повелителями фородвайт.

Наконец его тоска по морю и зов моря, что жили глубоко в его сердце с самого рождения, сделались столь невыносимыми, что Эльфвине удалось разбить оковы, и, презрев многие опасности и пережив тяжкие испытания, он бежал в края, куда не дошли повелители фородвайт, далеко от жилища Деора в Миндон Гваре. И так отправился он на юго-запад, к западной гавани Британии Белерион. Там долго Эльфвине жил среди рыбаков и изучил все, что известно человеку о кораблях и об искусстве мореплавания. Как-то раз в одном из своих морских плаваний корабль Эльфвине попал в непогоду, и его унесло в неведомые просторы. Вдали морского простора, в стороне рассвета, Эльфвине увидел острова, но не добрался до них, потому что ветер неожиданно изменился и вновь погнал его далеко прочь, и лишь удача помогла Эльфвине вернуться к черным берегам, где он жил. Решив, что те острова есть не что иное, как Волшебные Острова из людских песен, Эльфвине собирает команду и отправляется в большое плавание на их поиски. И вот, едва увидели они острова, к которым так стремился Эльфвине, как налетел на корабль страшный шторм; Эльфвине смыло за борт, а придя в себя, он понял, что его вынесло на берег и что то были не Волшебные Острова из преданий, потому что они были мрачными и пустынными. На острове, на котором виднелись останки погибших кораблей, Эльфвине встречает древнего старца, который жил в маленькой хижине, сделанной из челна. Сам старец представился Морским Человеком. Как он рассказал Эльфвине, он тоже был моряком, который давно еще попал в крушение, и его вынесло на этот остров. Еще он рассказал спутнику, что этот остров — это один из кольца Неприютных Островов, созданных здесь во времена Сокрытия Валинора и к которому влекутся корабли, чтобы люди не могли проникнуть дальше вглубь моря и не увидели то, что нельзя им видеть. Когда Эльфвине сказал, что он потерял какую-либо надежду на то, что когда-нибудь достигнет этих островов, Морской Человек пообещал ему в этом помочь. И вот как-то раз после сильного ночного шторма на берег вынесло корабль, вся команда которого погибла, но сам корабль остался абсолютно невредимым. Тогда Эльфвине и Морской Человек пускаются в путь и через несколько дней достигают острова Энеадур. Народ острова был искусен в постройке кораблей и весьма искусен в плавании, поэтому люди нарекли этот народ итлинги, Чада Волн. На острове он встретил свою команду, которая, как оказалось, успешно пережила шторм и поселилась на этом острове. Эльфвине поразило то, что Морского Человека тут знали и что относились к нему с благоговением, выполняли все его указы и слушались непрекословно. И вот, по слову Морского Человека островитяне очень быстро построили новый корабль для Эльфвине и его спутников; а лес для этого корабля, как просил старый мореход, рубили в волшебной дубраве, что росла далеко на суше, на холме богов, посвященном Улмо, Владыке Моря. Корабль из такого дерева непотопляем, но может и выбросить их на берег, на который они попадать и не думали. Когда корабли были построены, Морской Человек их благословил. Затем он поднялся на высокую скалу и бросился с неё в море. Лишь позже эльфы скажут Эльфвине, что Морской Человек был не кто иной как сам Улмо.

И вот Эльфвине с 8 спутниками отправляется на поиски Одинокого Острова. После долгих бесплодных странствий моряки сдались. И уже было собрались в обратный путь, но ночью неожиданно вдруг тьма и туман расступились, и они увидели вдалеке огни Бухты Одинокого Острова. Но как ни пытались они достигнуть острова, так и не смогли этого сделать. Вскоре тучи опять затянули звезды, а мгла снова опустила свою завесу на берег, и ничего больше не видели и не слышали они. Когда все обсуждали увиденное и раздумывали, как им поступать дальше, безмолвный дотоле Эльфвине внезапно с громким криком бросился в темное море, и теплые волны приняли его. Казалось, милосердная смерть упокоила его. Вдруг поднялся сильный ветер, наполнил все паруса и погнал корабль назад, и больше никогда мореходы не видели Эльфвине. Спустя долгое время они наконец бросили якорь в гавани Белериона, состарившиеся и измученные скитаниями14).

На этом история Эльфвине заканчивается. Явно то, что такая эволюция Эриола-Эльфвине вынуждала к полной переделке «Книги Утраченных сказаний». Но вместо этого Толкин просто перестает затрагивать тему Эриола-Эльфвине, больше уделяя внимания самим легендам Белерианда и сущности Арды. В последующих работах по большей части имя моряка появляется лишь в ссылках на летописца и переводчика.

Самый ранний Сильмариллион заканчивается словами о том, что эльфы пересказывали все предания людям из народа Эаренделя, более же всего – Эриолу, который единственным из смертных поздних времен доплыл до Одинокого острова и однако ж возвратился в землю Лутиэн (=Лейтиан), и запомнил все то, что услышал в Кортирионе, городе эльфов на Тол Эрессеа15).

Далее он упоминается в заглавии к «Квента»16):

КВЕНТА се КВЕНТА НОЛДОРИНВА, или Пеннас-на-Нгоэлайд. Здесь приводится краткая История нолдоли, или номов, почерпнутая из «Книги утраченных сказаний», каковую написал Эриол из Лейтиэн, прочтя «Золотую Книгу» – эльдар именуют ее «Парма Кулуина», – в Кортирионе на Тол Эрессеа, Одиноком острове.

Любопытно, что в последующих работах, где упоминается Эльфвине в качестве переводчика, имена «Эльфвине» и «Эриол» сосуществуют вместе, т.е. Эльфвине эльфы прозвали Эриолом, а тем временем имена Лутиэн, Ангол, Оттор Вэфре и прочие навсегда исчезли из легендариума Толкина в связи с резкой сменой концепции, касающейся не только истории моряка Эльфвине.

Эльфвине и Бильбо Бэггинс

На раннем этапе написания «Властелина Колец» Толкин рассматривал идею заменить Эльфвине на Бильбо Бэггинса, который бы и записал свод легенд, вошедших в Сильмариллион в Ривенделле17).

Второй была идея, согласно которой Эльронд рассказал бы Бильбо об острове и последующий сюжет основывался бы на путешествии Бильбо на остров18).

Последняя версия

Эльфвине Видласт («далеко странствовавший») был моряком и менестрелем на службе у тэна(=рыцаря) короля Эадварда (сына Альфреда Великого) Одды. Родился он примерно в 869 году в Сомерсете (на юго-западе Англии). Его отцом был Эадвине, сын Освине. Мать была родом из Уэльса. Когда Эльфвине был еще мальчиком, отец часто рассказывал ему о неведомом острове, что находился далеко за западным горизонтом и на котором живет и процветает неувядающий сказочный народ. И вот однажды, когда Эльфвине еще не исполнилось 10 лет, Эадвине снарядил свой корабль «Эарендиль» и пустился в далекое плавание, из которого так и не вернулся19).

То были темные годы: под постоянными атаками данов король Альфред бежал в Сомерсет (в 878 году), и мать решает бежать с сыном в Уэльс, где жили её родичи. Там он выучил валлийский язык и множество ремесел. Когда же Эльфвине стал крепким мужем, он отправился обратно в Сомерсет на службу к королю в последние его войны. На службе у Одды он переплыл множество морей и много раз он посещал Уэльс и Ирландию. В своих плаваниях он постоянно разузнавал всякие истории моряков. И однажды он услышал одну ирландскую легенду о Мелдуине и св. Брендане, которые отправились в плавание и достигли множества островов, где столкнулись с чем-то очень изумительным. Он тоже слышал о великой земле далеко на западе, давно разоренной. Оставшиеся в живых люди, жившие на той земле, поселились в Ирландии, где постепенно и пришли в упадок. Потомки этих людей унаследовали в себе морской зов, поэтому многие из них отплывали далеко на запад, но не возвращались уже никогда. И Эльфвине подумал, что, возможно, он и есть один из потомков того народа20).

Осенью 915 года даны атаковали Порлок (поселение в Сомерсете). Но они были на время отброшены, а войска Эльфвине ночью смогли захватить небольшой вражеский корабль. Близким другом Эльфвине был Треовине, сын Келвульфа21). На рассвете он сообщил своему другу, что намерен отправиться в плавание на запад на поиски легендарной страны, откуда, по преданиям, приплыл король Шиф (легендарный король одного из племен англов, проживавших в Северной Германии до их вторжения в Британию). Он давно вынашивал этот план и успел запастись провизией. Треовине согласился стать его спутником, сопроводить до Ирландии, а там может и дальше. Они взяли с собой еще двух моряков: Кеола из Сомерсета и Герайнта из Западного Уэльса. Они плыли долго, проплыв дальше Ирландии. И вот спустя много дней моряки окончательно были измотаны долгим путешествием. Когда они в отчаянии пришли к выводу, что для них это последнее путешествие, из которого они уже не вернутся, Треовине неожиданно увидел, как мир словно оборвался перед ними. Так они вышли на Прямой Путь. Неясно, что случилось с командой Эльфвине после того, как они лишились чувств. Неизвестно также, сколько было на борту человек, когда они вышли на Прямой Путь. По одной из версий Кеол и Герайнт высадились в Ирландии, по другой они выпрыгнули за борт, как только корабль оторвался от поверхности воды22).

Так или иначе, когда Эльфвине очнулся, он обнаружил себя лежащим на песчаном берегу и увидел группу эльфов, тянувших его корабль на берег. Он был на Тол Эрессеа. Вскоре он познакомился с нолдор, что жили на этом острове. Эльфы прозвали его Эриолом, «тем, кто грезит в одиночестве» (второй перевод «железные утесы»). Он выучил язык эльфов, нолдорин, и последующие годы прожил на острове. Остановился он в Тавробеле. Там же жил и Пенголод, и Эльфвине многому научился от него. Пенголод рассказал ему «Айнулиндалэ», показал «Ламмас», «Квенту Сильмариллион», «Золотую Книгу», «Нарн и Хин Хурин», «Анналы Амана» и «Анналы Белерианда». Эльфвине выучил многие из этих работ наизусть и перевел их на древнеанглийский язык (в основном уже после возвращения в Англию), давая объяснение касательно многих имен и названий.

Неизвестно, как долго Эльфвине прожил на Тол Эрессеа, но, очевидно, много лет. В конце концов он возвратился в Британию, и дальнейшая его судьба неизвестна23).

Переводы Эльфвине

  1. «Анналы Валинора», Румиль-Пенголод24)
  2. «Анналы Белерианда», Пенголод25)
  3. «Квента Сильмариллион», Пенголод26)
  4. «Айнулиндалэ»27)
  5. «Акаллабет»28)
  6. «Законы и Обычаи Эльдар»29)
  7. «Нарн и хин Хурин» – прозаический перевод «Песни о Детях Хурина» Дирхавала30)

Также напрямую с Эльфвине связаны еще два текста, которые являются ответами на вопросы:

  1. «Дангвет Пенголод» - ответ Пенголода Эльфвине, спросившему его, как случилось, что языки эльфов менялись и разделялись31)
  2. «О лембасе» - ответ Пенголода на вопрос Эльфвине «что такое коймас эльдар?»32)

Этимология

Имя «Эриол» переводится как «тот, кто грезит в одиночестве». Содержит er- «один, в одиночесве» (ERE) и ol- (OLO). По более поздним версиям ôl «грезы» < OS *olo, CE *olos (ÓL-OS). В «Гномском словаре» есть примечание о том, что Ангол (Angol) из языка гномов и квенийское Эриолло (Eriollo) были названиями области «между морями», откуда явился Эриол (= Ангельн на Датском п-ове). В другом месте в отдельном примечании Ангол выводится от ang «железо» и ôl «утёс», и говорится, что «Эриол» означает то же самое – «так называли его эльфы по местам, где стоял его дом (железные утесы)». В этом примечании указывается, что интерпретация «тот, кто грезит в одиночестве» является каламбуром Линдо. В «Квенийском словаре» встречаются аналогичные формы: ere(n) «железо или сталь» и ollo\oldo «прибрежный обрыв»33).

Имя Wæfre переводится с древнеанглийского как «беспокойный, скиталец» 34). Имя же Ottor означает «выдра».

Эльфвине с древнеанглийского переводится как «друг эльфов».

Саратрон – с номского языка «странник»35)

Мелинон - это имя не встречается в словарях, но, возможно, является производным от корня мел- (mel-) «любить»36).

Эльдайрон – замена имени Эльфвине, по-видимому, означающее то же самое37).

Лутиэн – означает «друг» (Лутания - «дружба»).

По второй версии Лутиэн, или Лусион, был сыном Телумайта (Телумектара). Эльфвине любил знак Ориона, звездным образом которого является Орион, и создал его символ, поэтому фэери назвали его Лутиэн («Странник»). Иных упоминаний об особом отношении Эльфвине к Ориону, равно как и об этой интерпретации имени Лутиэн, нет. Похоже, это был один из сюжетов, которые Толкин не стал развивать38)

Примечания

(1) Родословная Оттора Вэфре была записана в двух вариантах. Во втором варианте вместо Беорна, брата Эоха, стоит Хазен из Изеноры (с древнеанглийского переводится как «железный берег»)39).

(2) Нолдор называли его Анголом в честь его родины. Это, несомненно, ссылка на прародину «англичан», где они жили до переселения в Британию: др.-англ. «Angel»,«Angul», совр. немец. «Angeln» - часть Датского п-ова от Фленсбургского фьорда до реки Шлей, южнее современной границы Дании. От западного берега этого полуострова недалеко до Гельголанда40).

(3) Согласно еще более поздней заметке книгу завершил Хеорренда.

1) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», p. 314
2) , 19) , 21) «The History of Middle-earth», Volume IX, «The Notion Club Papers», p. 269
3) , 4) , 5) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», p. 290
6) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», p. 294
7) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», pp. 294-295
8) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», pp. 298-299
9) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», p. 300
10) , 12) , 13) , 38) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», p. 302
11) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», p. 301
14) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», pp. 312-322
15) «The History of Middle-earth”, Volume IV, «The Earliest Silmarillion», p. 41
16) «The History of Middle-earth”, Volume IV, «The Earliest Silmarillion», p. 94
17) «The History of the Hobbit: Mr Baggins v.1» by John Rateliff, «Bladorthin», p. 52
18) «The History of the Hobbit: Mr Baggins v.1» by John Rateliff, «The Voice of the Narrator», p. 62
20) ibid
22) «The History of Middle-earth», Volume IX, «The Notion Club Papers», p. 279
23) «The History of Middle-earth», Volume IX, «The Notion Club Papers», p. 280
24) «The History of Middle-Earth», Volume IV, «The Earliest Annals of Valinor», p. 325
25) «The History of Middle-Earth», Volume IV, «The Earliest Annals of Valinor», p. 311
26) «The History of Middle-Earth», Volume V, «Quenta Silmarillion», p. 201
27) «The History of Middle-Earth», Volume X, «Ainulindale[С]», p. 8
28) «The History of Middle-Earth», Volume XII, «The History of the Akallabeth», p. 143
29) «The History of Middle-Earth», Volume X, «The Later Quenta Silmarillion», p. 208
30) «The History of Middle-Earth», Volume XI, «The Wanderings of Hurin and Other Writings», p. 311
31) «The History of Middle-Earth», Volume XII, «Dangweth Pengolod», p. 396
32) «The History of Middle-Earth», Volume XII, «Of Lembas», p.403
33) «The History of Middle-earth», Volume I, «Appendix. Names in the Lost Tales», p. 288
34) «The History of Middle-earth», Volume I, «The Cottage of Lost Play», p. 13
35) «The History of Middle-earth», Volume I, «Appendix. Names in the Lost Tales», p. 281
36) «The History of Middle-earth», Volume II, «Appendix. Names in the Lost Tales», p. 345
37) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», pp. 313-314
39) , 40) «The History of Middle-earth», Volume II, «The Book of Lost Tales», «The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales», p. 291
эльфвине_из_англии.txt · Последние изменения: 2011/10/04 23:42 — Atanalcar
Реклама на Tolkien.su. Хостинг не окупает, но пытается!